Питер Паркер / Человек-паук (Peter Parker / Spider-Man) – цитаты персонажа
— Это не экскурсия, здесь билет в один конец! Понимаешь?!
— Нельзя быть дружелюбным соседом, если соседей нет!
— Нельзя мне в Германию!
— Почему?
— Сегодня задали много.
У всех есть тайны. Что-то скрываем мы, что-то скрывают от нас.
— У меня сейчас нет времени на девушек!
— Ты что, мертв?
С чем бы нам ни довелось столкнуться, какие бы чувства ни бушевали в душе, у нас всегда есть выбор. От нашего выбора зависит какими мы станем, и мы всегда можем выбрать правильный путь.
— Эй, Нэд! Мне нужно, чтобы ты всех отвлек!
— КАКОЙ УЖАС! СМОТРИТЕ — ПРИШЕЛЬЦЫ! МЫ ВСЕ УМРЕМ! ГОСПОДИ!
— Куда повысовывались? Космолётов, что ли, не видели?
Когда ты владеешь такой силой и не используешь ее, ты всегда будешь виновен в том, что не предотвратил.
— Ну все, мое терпение лопнуло. Карапууз!
— Привет, народ!
Мистер Старк? Хей, мистер Старк? Вы слышите меня? Мы победили, мистер Старк. Мы победили. Вы сделали это, сэр. Вы сделали это. Простите. Тони.
— Не волнуйтесь, всё будет хорошо.
— Я верил в это. до твоего прихода.
— Давайте я замучу план, и тогда он будет что надо.
— Расскажи про пляску во спасение Вселенной.
— Какую пляску?
— Да нет, это так, ерунда.
— Как в «Свободных» с Бейконом?
— Да, как в «Свободных»! Это и сейчас величайший фильм в истории?
— Никогда им не был.
— Не смотрели такой древний фильм «Империя наносит ответный удар»?
— Древний?! Тони, ему сколько лет-то?
— Углеродный анализ не делал. Явно маловато.
— Спасибо, Мистер Старк, но я не могу.
— Не можешь. не понял?
— Ну, я. я лучше еще побуду дружелюбным соседом Человеком-пауком. Кто-то же должен защищать простых людей.
— Что произошло?
— Вы упали и приземлились на лицо.
— Тебя укусил паук? А меня может? Наверно, это больно? А, не важно, даже если больно — потерплю. Может, это ооочень больно?
— Тот паук умер. [. ]
— Ты откладываешь яйца?
— Что?! Ну нет!
— Плюешься ядом?
— Нет.
— Можешь призвать армию пауков?
— Нет, Нэд.
— Как далеко ты пуляешь паутину?
— Не знаю, замолкни!
Цитаты Питер Паркер / Человек-паук (Peter Parker / Spider-Man)
Эй, если охота пострелять, стреляй в меня!
Когда ты владеешь такой силой и не пользуешься ей, то ты всегда будешь виновен в том, что не предотвратил.
— Главное: не делай глупостей. Договорились? — Да.
— Присоединяйся! И вместе мы построим Звезду Смерти. — Что?! Это же супер! Много деталей? — 3803. — С ума сойти. — Я знаю!
— Его ты тоже знаешь? — Я стырил его щит.
— Питер? Ты еще с нами? — Эээ, да! Эм. масса лишняя, просто гравитация на синус. — Верно. Видишь, Флэш, главное всегда не скорость, а результат. — Тебе хана.
Эй, парни! Минуточку. Вы ненастоящие Мстители!
— Я облажался. — Перестань взваливать на себя все проблемы этого мира.
— У Лиз новая кофта? — Нет. Мы ее уже видели с другой юбкой. — Нам стоит перестать пялиться, как извращенцы. — Поздняк. Неудачники.
— Я оставлю костюм? — Конечно. Не мой размер.
— Как вы меня нашли? Встроили в мой костюм жучок или что-то типа того? — Я встроил в твой костюм всё, включая обогреватель. — Вууух!
— Ты Человек-Паук?! — Нет, нет, я. это просто костюм! — Но ты ползал по потолку!
— Ну, чтобы мне стать Мстителем, мне нужно пройти какое-то испытание, или что? — Не делай ничего, что сделал бы я, и уж точно, чего я делать бы не стал. Вот, маленькая зона есть такая, в которой ты и работаешь.
— Что произошло? — Вы упали и приземлились на лицо.
— Спасибо, Мистер Старк, но я не могу. — Не можешь. не понял? — Ну, я. я лучше еще побуду дружелюбным соседом Человеком-пауком. Кто-то же должен защищать простых людей.
— Короче, план. Во-первых, надо сесть в самолёте рядом с ЭмДжей. Второе. Покупаем двойные наушники и смотрим кино всю дорогу. — Понял. — Третье. Прибудем в Венецию. Венеция ведь славится изделиями из стекла. Я покупаю ожерелье. Черный георгин. Ее любимый цветок и отсылка к знаменитому. — Убийству. — Убийству. Четвертое. Прилетаем в Париж. Я поднимусь с ней на Эйфелеву башню, вручу ожерелье. И пятое, расскажу о своих чувствах. Шестое. Она признается мне во взаимности. — Но не забудь пункт семь. — Пункт семь. — Все отменяется.
Конечно, ты не он. И никогда им не станешь. Никто не сравнится с Тони. Даже сам Тони. Тони был мне другом, вечно в раздрае, сомневающимся, ни в чем не уверенным, ищущим пятый угол. Но о том, что выбрал тебя, он не пожалел ни разу.
Сны не могут быть другим измерением.
Здесь и живет «Чародей с Юприм»? Арендная плата — его проклятие?
— Кто знает, что таится во мраке. — Я знаю. Кролики. — Пойдемте, ему ничем не поможешь. — Ладно. А фотик тут работает?
Цитаты из фильма Человек Паук
С чем бы нам ни довелось столкнуться, какие бы чувства ни бушевали в душе, у нас всегда есть выбор. От нашего выбора зависит какими мы станем, и мы всегда можем выбрать правильный путь.
У меня сейчас нет времени на девушек! Ты что, мертв?
У всех есть тайны. Что-то скрываем мы, что-то скрывают от нас.
Когда ты владеешь такой силой и не используешь ее, ты всегда будешь виновен в том, что не предотвратил.
Что произошло? Вы упали и приземлились на лицо.
Кто этот человечек — охотник за моим кошельком? Если он найдёт в моих карманах деньги, я с ним поделюсь.
Ну какой же ты никто, ты как минимум кто-то!
Как быстро люди забывают о своих симпатиях.
Если я опоздаю, ты можешь начать без меня. И закончить тоже.
Эта одежда довольно тёплая. но я выгляжу в ней, скорее, как Человек-Слон.
Если бы мне нужна была популярность, я бы не надевал маску.
И так всю жизнь: спас мир — потерял девушку.
Как бы тебе не хотелось остановить время, его не удержать.
Когда ты смотришь ей в глаза, а она смотрит в твои, всё становится не так, как обычно. Ты чувствуешь прилив сил и слабеешь в то же время. Ты вроде радуешься, и в то же самое время — тебе страшно.
Тебе не совсем понятно, что ты чувствуешь, но ты понимаешь, каким человеком хочешь быть. Как будто ты достиг недостижимого.
Чем больше сила, тем больше ответственность.
Кем бы я ни был, что бы я ни делал, страдать всегда будут мои близкие.
Вот почему геройствуют только дураки.
Бросить погибать любимую женщину. или. пусть пострадают детишки. Выбирай, Человек-паук, и ты увидишь, что герои получают в награду.
Мы выбираем, кем хотим быть. Так выбирай.
Я выбрал свою стезю, ты выбрал стезю героя. И по началу они сочли тебя забавным, жители этого города. Но есть то, что им куда милее геройства. промахи героя, его падение и гибель. Не смотря на все, что ты для них сделал, они тебя возненавидят. Так зачем надрываться?
Я не хочу с тобой драться! Я бы тоже не хотел с собой драться.
Я предоставлю тебе выбор — стань моим союзником. Вообрази, чего мы могли бы добиться вместе, что мы могли бы создать. Или наоборот, разрушить!
Ничтожный Паучишка, он ползает пока, но могучий Гоблин прихлопнет Паучка!
Перестань взваливать на себя все проблемы этого мира.
Я причинил ей боль. я не знаю, что делать. Ну, сперва надо сделать самое сложное — простить себя.
Гражданин преступник, меня зовут Человек-паук, можете звать меня паутинником, или удивительным, только на ужин к себе не зовите, хорошо?
Всё, что выглядит как волшебство — это просто наука, которую мы ещё не поняли.
Он думает, я блефую? Постараюсь блефовать получше.
Надеюсь, никто не спросит профсоюзный билет или значок Терминатора.
Никто не обещал, что будет легко. Сегодня было тяжко, но завтра будет проще.
И как я один спасу весь мир?! Ты про весь мир и не думай. Думай, как помочь одному человеку.
Большинство супергероев — люди.
Я тебе так скажу: не надо быть мной. Ищи свой путь.
Цитаты из мультфильма «Человек-Паук»
— Гляньте, кто накачал бицепс. — И буду очень рад показать его в деле.
Можно построить себе трон на штыках, но нельзя на него сесть.
Кто этот человечек — охотник за моим кошельком? Если он найдёт в моих карманах деньги, я с ним поделюсь.
— И всё же я уверен, что эта ящерица — не более чем выдумка. — Первый, кто принесёт мне фото ящерицы для вечернего выпуска, получит тысячу долларов! — Цветное или чёрно-белое?
Я могу сделать людям добро, и меня ничто не остановит!
Надеюсь, никто не спросит профсоюзный билет или значок Терминатора.
— Не волнуйтесь, всё будет хорошо. — Я верил в это. до твоего прихода.
— Здесь не джунгли! — Бетонные джунгли. И те же нравы.
— Нравится полёт? — Какой там полёт. ни тебе орешков, ни кино про Рэмбо. Неудачный рейс!
Человека судят по тому, как он справляется с поражением.
— Я ему не верю. — Ты никому не веришь. — И обычно не ошибаюсь.
Мы одиноки, пока не примем участие в других.
Везение или неудача — не более чем сочетание случая, подготовки и решимости.
Человек может всё, если он не теряет веру в себя.
В какую бы переделку ты ни угодил, твою беду могут разделить друзья.
— Оу. как будто Росомаха делает мне массаж изнутри!
Человек, задумавший месть, только распаляет свою рану. Месть никогда не бывает справедливой.
Как быстро люди забывают о своих симпатиях.
И так всю жизнь: спас мир — потерял девушку.
Шутки Человека-паука, которые лучше в оригинале
С трудностями перевода фильмов, сериалов и игр мы сталкиваемся регулярно. Зачастую оригинальная озвучка оказывается лучше адаптации. В этом материале «Канобу» совместно с онлайн-школой английского языка Skyeng расскажет о том, как была переведена игра Spider-Man от Insomniac Games, а точнее — мы обратим внимание на некоторые шутки из игры.
Сразу важно сделать ремарку, что перевод в игре получился хорошим. В Spider-Man есть множество удачных моментов, где переводчики здорово адаптировали реплики.
Например, в игре есть эпизод, где Человек-паук мешает Шокеру совершить ограбление банка. Заперев их за массивными дверьми, супергерой говорит:
Guess weʼre stuck in here for a while. Wanna play twenty questions? No? How about we thumb-wrestle? Okay, face-punch it is…
В оригинале Паук упоминает игру «Двадцать вопросов», не распространенную в России (хотя она чем-то похожа на вопросы со стикерами). Принцип игры прост — один человек загадывает что-то и отвечает на вопросы по какой-то теме, говоря только «да» или «нет», а остальные пытаются понять, что он загадал. В переводе шутку заменили на распространенную у нас игру в «города».
«Кажется, мы здесь застряли. Ну что, сыграем в города? Нет? Поборемся на пальцах? Ладно, бьем по морде…»
Смысл другой, но игра точно так же, как и «Двадцать вопросов», используется в компании, когда нужно скоротать время. И она понятнее среднестатистическому россиянину. Поэтому у меня нет никаких вопросов. Молодцы.
Это наглядный пример одного из ключевых принципов локализации — если невозможно подобрать аналогичное выражение, то фразу нужно адаптировать, не теряя при этом смысла.
Еще пример удачного перевода. При сражении в тюрьме Человек-паук сталкивается со Скорпионом, и тот прерывает его беседу с капитаном полиции Юри Ватанабе.
Scorpion, can you hold on for a minute? I was in the middle of a phone call and it was business.
Максимально простая фраза, которая не вызывает никаких вопросов. В переводе же ее сократили.
«Скорпион, можешь подождать минутку? Я говорил по телефону».
И это тот случай, когда удаление части предложения при адаптации не влияет на смысл сказанного. Подобные сокращения часто происходят в угоду липсингу (синхронизации движений губ персонажа с голосом).
Липсинг — дело очень сложное, поскольку даже идеально переведенный текст придется сокращать или дополнять, чтобы слова подходили под движение губ. В Spider-Man для PS4 липсинг тоже есть. В основном в катсценах. В других же случаях маска Человека-паука скрывает от игрока лицо Паркера, и он может говорить любые фразы.
Но есть в игре и менее удачные примеры!
Похоже, что при адаптации игры никто не обратился не обратились к издателям и переводчикам комиксов. Из-за этого тюрьма «Рафт» (она так называется и в киновселенной Marvel) стала «Плотом», наемник Таскмастер стал Бригадиром (кстати, ранее у него был другой жуткий перевод в изданных на русском языке комиксах — Надсмотрщик), а костюм клона Питера Паркера — Алого паука — стал Багровым пауком (хотя Алый паук — давно устоявшийся перевод).
Но вернемся к шуткам Человека-паука, чтобы продемонстрировать ошибки, допущенные при локализации. Первый блок ошибок — смысловые. Для наглядности мы выбрали один из самых ярких недочетов, связанный с Доктором Стрэнджем.
В игре, как вы знаете, множество пасхалок и отсылок. Одна из них — Санктум Санкторум Стивена Стрэнджа. Это одно из тех мест, которые нужно сфотографировать, чтобы получить жетоны достопримечательностей. Когда Человек-паук что-то снимает, то отпускает шутку про фото или конкретное здание в Нью-Йорке. Сфотографировав дом Доктора Стрэнджа, он говорит:
Cool window, but Iʼve always got a feeling something strange is going on in that place.
В этой фразе есть игра слов, связанная с фамилией и прозвищем главного волшебника вселенной Marvel — Doctor Strange! Вот, как выглядит эта фраза в переводе:
«Крутое окно, но мне всегда казалось, что с этим местом что-то не так».
Каламбур с фамилией Стрэнджа потерян, будто и не было. Переводчик даже не попытался ее адаптировать. Можно предположить, конечно, почему так вышло — в России волшебника знают именно как Стрэнджа, то есть по транслитированной фамилии. Если бы Паук сказал что-то со словом Стрэндж в русской озвучке — это звучало бы странно. Точно так же, как если бы он сказал что-то вроде «всегда находил этот дом странным». Игра слов все равно была бы утеряна. В конкретном случае это не вина переводчика, а особенности перевода персонажа на русский язык, лишающие возможности адаптировать подобные выражения. В любом случае, услышать и понять это в оригинале было бы намного приятнее, чем довольствоваться переводом.
Еще одна шутка, которой стоит уделить внимание, находится в самом начале игры — в моменте, когда Человек-паук пробирается в небоскреб Уилсона Фиска и попадает в серверную. Там люди Фиска в спешке удаляют все данные, поскольку их босс планирует сбежать из Нью-Йорка. Паук останавливает их, после чего загораются экраны, и Фиск говорит:
Hiding in the server room? Cowardly… even for you.
На что супергерой отвечает:
Says the guy frantically erasing his search history.
Ситуация понятна. Уилсон говорит о том, что Человек-паук трусливо прячется от него, на что супергерой парирует шуткой, суть которой в том, что Фиск якобы стирает историю поисковых запросов. Это, конечно же, отсылка к целому спектру шуток про удаление истории браузера, чтобы никто не увидел, что там мог искать Уилсон. То есть, Паук явно намекает на что-то неприличное.
В переводе этот диалог звучит так:
«Прячешься в серверной? Какой трус… Не ожидал».
«Говорит парень, удаляющий историю запросов».
Контекст сохраняется, но в переводе не совсем понятна отсылка к истории браузеров. В оригинале фраза воспринимается как издевка в адрес Фиска, а в адаптации как упрек. Она не выглядит так, словно Паук решил подколоть Уилсона за то, что он ищет в Сети что-то неприличное.
Подобных шуток, которые после переводе потеряли смысл, игру слов, правильную интонацию — в игре немало.
«Канобу» рекомендует: учите английский язык. С ним популярная культура откроется для вас с новой стороны.




