Как правильно пишется слово «свежемороженый»
Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)
Делаем Карту слов лучше вместе

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: спроектировать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Синонимы к слову «свежемороженый»
Предложения со словом «свежемороженый»
Значение слова «свежемороженый»
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «свежемороженый»
Предложения со словом «свежемороженый»
Вот мы с ребятами, чтобы сэкономить, тоже очень часто треску свежемороженую покупали.
Рыбная лавка изменилась до неузнаваемости: маленькие окошки сменились гигантской витриной, за которой поблёскивала свежемороженая рыба.
Состав: говядина – 100 г, зелёный горошек свежемороженый – 50 г, лук репчатый – 1 шт., соль, лавровый лист, специи по вкусу.
Синонимы к слову «свежемороженый»
Морфология
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Свежемороженая рыба как пишется? Слитно, раздельно, сколько Н (правило)?
Свежемороженый, свежемороженая как пишется слитно или раздельно? с двумя или с одной Н?
Чтобы понять, как правильно писать прилагательное «политический» с отрицательной частицей «не», надо определить его разряд. Прилагательное «политический» выражает отношение к сфере политики(постоянный признак), следовательно, является относительным.
Относительные имена прилагательные с частицей «не» пишутся раздельно.
Прилагательное с «не» пишется раздельно и в случае, если в предложении имеется противопоставление, присутствует противительный союз «а»:
Данное слово обозначает собой свежо выжатый сок, это классический англицизм, то есть пришло оно к нам с английского языка, а у нас стало писаться согласно правилам транслитерации и через гласную букву «е», практически так же как и в английском варианте fresh. Главное что нужно понимать если что-то не понятно с англицизмами, так это то, что по правилам транслитерации, они максимально точно повторяют свои аналоги и образцы, которые принадлежат к иностранным языкам, но при этом являются их про родителями в лингвистическом плане.
Поэтому запомните как пишется английский вариант, что бы проще было помнить как пишется русский, так как слово это в нашем языке словарное.
Если вторая часть сложного слова (существительное в родительном падеже) начинается с гласной или согласной Л, то пол пишется через черточку, например: пол апельсина, пол-оранжереи, пол-лаборатории.
Если вторая часть сложного слова (существительное в родительном падеже) начинается с согласной, то пол пишется слитно, например: полведра, полкастрюли, полреки.
Перед прописными (заглавными) буквами пол всегда пишется через черточку, например: пол-Самары, пол-Африки, пол-Франции.
Я объехал пол-Лондона, когда был там в командировке.
В вопросе (как и в «подробностях» к вопросу) даны неверные варианты написания. Ни «Осеннюю порой», ни «Осеннюю порою» в предложенном контексте писать нельзя. Падежи имени прилагательного ведь перепутаны.
Можно писать только «осенней порой», «осеннею порой», «осенней порою» или «осеннею порою». Все эти четыре варианта будут верными и используются поочерёдно для придания стихотворной строке нужного ритма и нужного количества слогов. Но если мы напишем «осеннЮю», то получится настоящий орфографический коллапс.
1) «Нелитературный» пишем, если в предложении нет усиления отрицания или противопоставления с союзом «а». По правилам, пишем прилагательные с «не» слитно, если их можно заменить синонимом без «не». Нелитературный = дословный.
Пример предложения со словом «нелитературный»: интернет-переводчик делает нелитературный перевод.
2) «Не литературный» пишем, если есть противопоставления или усиления отрицания.
Пример предложения со словами «не литературный»: не литературный, а дословный перевод текста.


